Inglês para negócios: aquelas siglas que você vê todos os dias, mas às vezes não entende!

Atualmente, não é só quem trabalha em empresas multinacionais, do setor de tecnologia ou na área do marketing que é exposto constantemente a vocabulários em Inglês que (por muitas vezes) não entende.

Por isso, criamos esse blog, para explicar e traduzir de uma vez por todas as principais siglas em Inglês utilizadas no mundo corporativo - principalmente em e-mails e nos chats.

Are you ready? (Você está pronto)

Sigla/Significado:

  • a/o- account of (on behalf of): Em nome de
  • attn- for the attention of: Em atenção de
  • ASAP – "As soon As Possible": O mais rápido possível, urgente
  • B2B – Business to Business: Negócios para empresas
  • B2C – Business to Consumer: Negócios para o consumidor final
  • CEO – Chief executive officer (US) MD - Managing Director (UK): Presidente, Diretor Executivo
  • CFO- Chief Financial Officer: Diretor Financeiro
  • CMO- Chif Marketing Officer: Diretor de Marketing
  • Corp. – Corporation: Corporação
  • CRM – Customer Relationship Management: Gerenciamento de Relacionamento com o Cliente (geralmente utilizado para falar de softwares para gestão de cartela de clientes pelo setor comercial de uma empresa)
  • disc. – Discount: Desconto
  • dept. – Department: Departamento
  • EXP – Export: Exportação
  • FDP – Finance Department: Departamento Financeiro
  • FX – Foreign exchange market: Mercado de Câmbio
  • GDP – Gross Domestic Product: PIB - Produto Interno Bruto
  • GP – Gross Profit: Lucro Bruto
  • HR – Human Resources: Recursos Humanos
  • HQ – Headquarters: Sede
  • IMF – International Monetary Fund: Fundo Monetário Internacional
  • IMP – Import: Importação
  • IR – Interest Rate: Taxa de Juros
  • K – É usado como abreviação de 1.000, por exemplo: $225k seria o mesmo que $225,000
  • KPI- Key Performance Indicators: Indicadores de desempenho
  • MTD – Month-to-date: Período do início do mês até a data atual
  • N/A- Not applicable: Não aplicável, não disponível
  • OC – Opportunity Cost: Custo de Oportunidade
  • PA- Personal Assistant: Secretária Executiva
  • p.a- Per annum: Por ano
  • P&L – Profit and Loss: Lucro e Prejuízo
  • PBT – Profit Before Tax: Lucro antes do Imposto
  • PAT – Profit After Tax: Lucro depois do imposto
  • QTD – Quarter-to-date: Período do início do trimestre até a data atual
  • ROI – Return on Investment: Retorno sobre o Investimento
  • R&D – Research and Development: Pesquisa e Desenvolvimento
  • VAT – Value-Added Tax: IVA - Imposto sobre o Valor Acrescentado
  • WFH – Work From Home: Trabalhar de casa
  • YTD – Year-to-date: Período do início do ano até a data atual
  • YOY – Year-Over-Year: Ano após ano

Gostou dessa publicação? Quer aprender a como colocar esse vocabulário em prática por meio de conversações semananais e com um valor acessível? Acesse a nossa Online Community e saiba mais.

Postado em 15 de Jul de 2021.

Compartilhe:


Receba novidades

Continue lendo

Por que o inglês deixou de ser um diferencial?

Você não precisa ser fluente, mas precisa ser capaz de se comunicar com confiança.

Ler mais

Por que nossas imersões em inglês são multinível?

No The Fools, diferentes níveis aprendem juntos e é exatamente isso que faz tudo funcionar.

Ler mais