5 Fatos fascinantes sobre o idioma alemão
Todos idiomas possuem algo peculiar. Desde falsos cognatos, até pronúncias diferentes. O alemão não foge dessa lógica, ainda mais por ser conhecida como a língua que possui palavras intermináveis e fonética esquisita.
Já falamos sobre palavras simples, que podem ser utilizadas em viagens no post Alemão para viagens, agora vamos entrar em complexidades do idioma.
Seguem alguns fatos fascinantes (e curiosos) sobre o alemão:
.
Palavras que parecem intermináveis
Não há limite quanto à duração de uma palavra em alemão. Você pode construir um conceito combinando palavras continuamente, por isso elas acabam tão grandes. A maioria dessas palavras indescritíveis não são aquelas que você ouve na vida cotidiana alemã, mas são encontradas, por exemplo, em livros de direito, ou em designações oficiais como:
Bezirksschornsteinfegermeister: Chaminés do distrito principal
Rechtsschutzversicherungsgesellschaften: companhias de seguros que fornecem proteção legal
Unabhaengigkeitserklaerungen: declarações de independência
.
Bandwurmwörter
Esse é o termo oficial para essas palavras de tirar o fôlego. Bandwurmwörter significa "palavras tênia" (interessantemente essa palavra também é um composto construído a partir de dois outros conceitos).
.
Palavras intraduzíveis
Apesar de deixarem a compreensão do idioma um pouco mais inacessível, elas são interessantes pois possuem um significado de maior complexidade. Mesmo mais complicado, é muito interessante poder utilizar uma única palavra para designar um sentimento, emoção ou função.
Uma das mais usadas e que viraram tatuagens ao redor do mundo é a palavra WANDERLUST, que quer dizer um desejo intenso de viajar.
Outros exemplos são:
Zugzwang : Ser forçado a fazer uma decisão
Kummerspeck : Excesso de peso ganhado por comer excessivamente
Erklärungsnot: Explicar-se rapidamente
.
Grande ou pequeno faz toda a diferença
Apenas alterar uma letra de maiúsculas para minúsculas pode alterar todo o significado de uma frase. Todos os substantivos possuem letra maiúscula, enquanto verbos não, portanto, alterando o tamanho da letra, você pode alterar a direção inteira da frase.
Por exemplo, Der Gefangene floh significa "o prisioneiro escapou", enquanto Der gefangene Floh significa "a pulga presa".
.
O dicionário Grimm
O primeiro dicionário alemão foi escrito pelos irmãos Grimm, em Berlim, em 1838. Se você reconhece o nome, é porque eles escreveram muitos dos contos de fadas que a maioria de nós conhece, como 'Cinderela ', ' Hansel e Gretel '(claramente alemão! Conhecido como João e Maria), e vários outros.
Gostou?
A imersão de Alemão é como um intercâmbio sem sair do país. A próxima edição acontece dias 6 - 8 de Setembro.
Deixa teu contato no formulário abaixo para receber informações :)
Referências
https://www.ef.com/wwen/blog/language/17-german-words-with-no-english-translation/