7 filmes incríveis sobre Educadores
Para para aprimorar seu inglês e se inspirar com histórias poderosas de grandes educadores no cinema.
.
Todos os países e regiões têm seus próprios provérbios que são específicos para eles e raramente fazem sentido para pessoas de fora. Algumas pessoas podem ficar confusas quando ouvem um americano se referir a algo como “Legal” se não estiverem familiarizadas com o idioma.
Aqui estão alguns ditados comuns dos americanos e seus significados.
People in glass houses shouldn’t throw stones.
Pessoas em casas de vidro não devem atirar pedras.
Você não deve criticar as falhas das pessoas se você tiver falhas.
.
There’s no such thing as a free lunch.
Não existe um almoço grátis.
Sempre que alguém oferece algo que é gratuito, há sempre uma captura oculta.
.
Too many cooks spoil the broth.
Muitos cozinheiros estragam o caldo.
Sempre que qualquer tipo de trabalho tem muitas pessoas tentando assumir a liderança, isso arruinará o trabalho, porque todos ficarão no caminho.
.
One man’s trash is another man’s treasure.
O lixo de um homem é o tesouro de outro homem.
As pessoas têm diferentes percepções do que é valioso
.
A chain is only as strong as its weakest link.
Uma cadeia é tão forte quanto o seu elo mais fraco.
Uma equipe só pode ter sucesso até a pessoa menos qualificada da equipe.
.
Two wrongs don’t make a right.
Dois erros não fazem um acerto.
Se alguém faz algo errado com você buscando vingança não é a melhor maneira de responder. .
Familiarity breeds contempt.
Familiaridade gera desprezo.
Quando você gasta muito tempo com alguém, você começa a ficar irritado com seus hábitos e pode até começar a odiá-los.
.
You can’t judge a book by its cover.
Você não pode julgar um livro pela capa.
Você não pode dizer a personalidade de alguém pela aparência ou pelo visual.
.
Fortune favors the bold.
A fortuna favorece os ousados.
As pessoas que assumem riscos em sua vida tendem a ser recompensadas com mais frequência do que as pessoas que jogam com segurança. .
Practice what you preach.
Pratique o que você prega.
Quando você dá conselhos aos outros, certifique-se de seguir o mesmo conselho.
.
There’s more than one way to skin a cat.
Há mais de uma maneira de esfolar um gato.
Há muitas maneiras de atingir uma meta.
.
Take it with a grain of sal.
Assimile um grão de sal.
Ouça o que alguém diz, mas com discernimento.
.
Kick the bucket.
Chutar o balde.
Usada quando alguém morre.
.
The squeaky wheel gets the grease.
A roda que range pega a graxa.
Se alguém não pede alguma coisa, ela não a recebe.
.
A fish rots from the head down .
Um peixe apodrece de cabeça para baixo.
Se uma organização está falhando, é porque a liderança não está cumprindo seu papel.
.
A leopard cannot change its spots.
Um leopardo não pode mudar suas manchas.
As pessoas sempre agem de acordo com sua natureza.
.
If you pay peanuts you get monkeys.
Se você paga por amendoins, você terá macacos.
Quando você paga pouco por um serivço, você terá um serviço com a qualidade igual ao que você está pagando.
.
You catch more flies with honey than with vinegar.
Você pega mais moscas com mel do que com vinagre.
É melhor ser educado e bondoso para conseguir o que quer do que ser hostil ou agressivo.
.
Fala aí qual foi o seu favorito..!
.
Postado em 16 de Jul de 2019.
Compartilhe:
Receba novidades
Para para aprimorar seu inglês e se inspirar com histórias poderosas de grandes educadores no cinema.
A imersão mais aguardada pelos TEACHERS!