Quanto custa não saber falar inglês?
O preço de não falar inglês: Oportunidades perdidas, salário reduzido e anos de frustração. Como uma imersão pode transformar sua fluência?
Sabe aquela expressão em português que usamos quando uma pessoa ama ir à praia, e não sai da areia e do mar? Isso mesmo, a gente diz que a pessoa é um "rato de praia"?
Se queremos dizer, em Inglês, que alguém é um "rato de praia", a gente usa a expressão "beach bum".
Isso mesmo, BEACH BUM!
Alguns exemplos pra você entender a aplicação em uma frase:
"When I lived in Rio I was a bit of a beach bum!"
"Qundo eu morava no Rio eu era quase um rato de praia!"
"Now that it's summertime, I fully intend to be a beach bum as often as I can."
"Agora que é verão, eu pretendo virar um rato de praia todas as vezes que puder."
"She is allways tanned because she is such a beach bum."
"Ela está sempre bronzeada porque ela é um rato de praia."
Gostou dessa dica? Quer saber mais expressões? Entra na nossa Online Community! Aprenda e pratique duas vezes por semanaem conversações semanais.
See you soon!
Postado em 12 de Mar de 2021.
Compartilhe:
Receba novidades
O preço de não falar inglês: Oportunidades perdidas, salário reduzido e anos de frustração. Como uma imersão pode transformar sua fluência?
Entenda a ciência por trás dessa incrível capacidade de comunicação em múltiplas línguas e como ela molda nossa forma de pensar e interagir com o mundo.