7 maneiras de dizer obrigado em inglês
Vamos ir além do thank you e do thanks?
Pois é! Tem mais maneiras de se mostrar agradecido, quer ver?
I owe you big time
-Don’t worry, I’ll pick your father up at the airport for you!
-Não se preocupe, eu pego seu pai no aeroporto pra você.
-Oh, man! I owe you big time!
-Oh, cara! Te devo essa!
.
It was very kind of you
-I took the liberty of bringing this pizza to you. You must be hungry! -Tomei a liberdade de trazer pizza pra você. Você deve estar com fome!
-Oh, it was very kind of you! How sweet!
-Oh, é muita gentileza sua! Que querido!
.
You’re a star
-Here it is! I’ve just fixed your computer! -Aqui está! Acabei de consertar o seu computador!
-You’re a star! Now I can finish my report!
-Você é o máximo! Agora posso concluir meu relatório!
.
Thanks a million
-You don’t need to spend money on beer! I have enough for us! -Você não precisa gastar dinheiro com cerveja! Tenho o bastante pra nós!
-Wow! Thanks a million, man!
-Uau! Muito agradecido, cara!
(eu sei que não é uma tradução literal, mas ninguém fala “obrigado milhões” em português, né?)
.
I can’t thank you enough
-I’ll buy you the ticket for the concert. Pay me back when you’re employed.
-Eu te pago a entrada pro show. A gente acerta quando você estiver empregado.
-Really? I can’t thank you enough!
-Sério? Não sei como lhe agradecer!
(Literalmente seria “não poderia lhe agradecer o suficiente”)
.
I really appreciate your help
-You can take a shower in my house while you’re out of water. -Você pode tomar banho na minha casa enquanto você estiver sem água.
-I really appreciate your help, buddy!
-Valeu pela ajuda, parceiro!
(Literalmente seria “eu realmente aprecio sua ajuda)
.
I don’t know what I would have done without you
-Don’t worry about the toll. I have money.
-Não se preocupa com o pedágio. Eu estou com dinheiro.
-Oh, I don’t know what I would have done without you, man!
-Oh, não sei o que faria sem você, cara!
.
Era isso, minha gente! Ah, sim, e não precisa me agradecer…
-