Palavras que não podem ser traduzidas
Como principal meio de nos expressarmos com as pessoas ao nosso redor, a linguagem pode ter um profundo impacto sobre como interagimos com o mundo e, às vezes, sobre como pensamos. Essas palavras ao redor do mundo não compartilham uma tradução equivalente em qualquer idioma e exibem apenas uma pequena amostra das incríveis nuances que a linguagem pode ter. Todo mundo conhece a sensação de ficar olhando pela janela ou olhando para um telefone esperando qualquer tipo de notificação enquanto espera que alguém venha nos encontrar. A língua Inuit usa a palavra iktsuarpok para resumir esse sentimento de frustração que se constrói enquanto se espera que alguém apareça. Imagine ter um telefone que cobra a cada minuto. Ou apenas querer fazer que outra pessoa pague para falar com você. Ligar e desligar depois de um toque para que eles te liguem de volta é uma ação que, em tcheco, é conhecida como prozvonit . Imagine desfrutar intensamente de um momento perfeito, sabendo que o momento já está desaparecendo no passado. Isso causa um sentimento agridoce - amargo porque em breve desaparecerá, doce porque está começando - e os japoneses se referem a isso como aware . Você está sentado do lado de fora, o sol está brilhando, você tem uma cerveja na sua mão. Para muitos, isso é muito perto de uma maneira ideal de passar o tempo. Os noruegueses aparentemente gostam tanto que eles têm uma palavra para descrever essa atividade exata: utepils. Todo mundo conhece uma pessoa que sempre mantém as coisas exigindo mais do que o normal e tornando tudo muito mais complicado do que o necessário. Se você é alemão, você chama essa pessoa de extrawunsch . Os russos são conhecidos como pessoas particularmente melancólicas, e uma de suas famosas palavras intraduzíveis certamente não ajuda com isso. Toska é uma palavra russa que significa, segundo Vladimir Nabokov, "uma sensação de grande angústia espiritual", sem qualquer causa. Você está prestes a fazer uma grande viagem, então compre alguns guias ou explore alguns sites para decidir o que fazer quando chegar ao seu destino. O prazer que você está sentindo naquele momento é bom, o que é divertido quando você antecipa um evento. Esse sentimento é conhecido como voorpret pelos holandeses. O tartle é mais uma prova de que o escocês é uma língua completamente diferente do inglês. Descreve um ato desconfortável que todos tiveram que realizar em algum momento ou outro. Você está em uma festa conversando com um conhecido cujo nome você esqueceu - e então você precisa apresentá-lo a outra pessoa, então você hesita. Na Escócia, você acabou de ser tartled. Veja a parte 2 das palavras que não podem ser traduzidas. - Tenha uma ótima leitura, e se tiver alguma outra palavra que poderia estar nesta lista, escreva nos comentários, adoraríamos saber. - Se quiser participar da imersão preencha o formulário abaixo para receber informações. :) Fontes:Iktsuarpok - Inuit
Prozvonit - Tcheco
Aware - Japonês
Utepils - Norueguês
Extrawunsch - Alemão
Toska - Russo
Voorpret - Holandês
Tartle - Escocês